Aucune traduction exact pour نَفَقَاتٌ حَقِيقِيَّةٌ

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe نَفَقَاتٌ حَقِيقِيَّةٌ

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Una versión real también sería agradable.
    نفقة حقيقية تعتبر لطيفة أيضاً
  • * Respecto del BID, los montos representan los gastos reales.
    * تمثل المبالغ نفقات حقيقية بالنسبة لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
  • Es especialmente importante la capacidad de comunicar mensualmente los gastos reales -que sirven de indicador directo- de la tasa de ejecución de los programas.
    ومن الأهمية بمكان أن تتوفر القدرة على إبلاغ النفقات الحقيقية على أساس شهري - كمؤشر لمعدل تنفيذ البرامج.
  • Según se señala en el informe a la Junta, el presupuesto total para transporte aéreo correspondiente a 2003/2004 ascendió a aproximadamente 350,2 millones de dólares, mientras que los gastos reales ascendieron a 288,4 millones de dólares, lo que representa una tasa de ejecución del presupuesto del 82,4%.
    ويلاحظ في تقرير المجلس أن مجمل ميزانية النقل الجوي للفترة 2003/2004 بلغ زهاء 350.2 مليون دولار، في حين وصلت النفقات الحقيقية المتكبدة في مجملها إلى 288.4 مليون دولار، وهو ما يمثل معدل تنفيذ للميزانية يصل إلى 82.4 في المائة.
  • Aparentemente ha habido dificultades para conseguir que la UNOPS presente puntualmente los registros de gastos y la Dirección Regional de los Países Árabes del PNUD se ha visto obligada a mantener sus propios registros, los que probablemente consisten sólo en estimaciones debido a que la UNOPS mantiene los registros de gastos reales.
    وقد ووجهت صعوبات ظاهرة في الحصول من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على سجلات للنفقات في الوقت المطلوب، واضطر المكتب الإقليمي للدول العربية التابع للبرنامج الإنمائي إلى الاحتفاظ بسجلاته المستنسخة، التي لا يحتمل أن تشمل أكثر من تقديرات نظرا لاحتفاظ مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بسجلات النفقات الحقيقية.
  • Confirmó que con el sistema Atlas se proporcionaba información en tiempo real sobre los gastos y presupuestos y que constituía un buen método para detectar el fraude.
    كما أكد أن نظام أطلس يوفر معلومات حقيقة عن النفقات والميزانيات وطريقة جيدة لكشف أوجه الغش.
  • No podíamos comprar el verdadero "Manwich Mix" así que el novio de mi mamá, "El sucio Carl", solía traernos sobras de carne y luego juntarlos con viejos paquetes de catsup que encontraba en el depósito de chatarra.
    ،لم يكن بإمكاننا تحمل نفقة صلصة الطماطم بالكفتة الحقيقية ،لذا حبيب أمي ،كارل) الوسخ) إعتاد على إحضار مخلفات قصاصات اللحم
  • El Grupo de los 77 y China reafirman que en virtud de la Carta los Estados Miembros están obligados a sufragar los gastos de la Organización, si bien han de tener en cuenta la posibilidad de que algunos Estados se vean temporalmente impedidos de cumplir sus obligaciones a causa de dificultades económicas reales.
    واسترسلت قائلة إن مجموعة الـ 77 والصين تعيد تأكيد التزام الدول الأعضاء بموجب الميثاق بتحمل نفقات المنظمة، مع قبول حقيقة أن بعض الدول قد تعجز مؤقتا عن الوفاء بالتزاماتها بسبب مصاعب اقتصادية حقيقية.
  • En su Memoria sobre la labor de la Organización (A/60/1), el Secretario General nos alerta sobre el hecho de que los gastos militares mundiales en 2004 superaron el billón de dólares y según las proyecciones seguirán aumentando.
    وفي تقرير الأمين العام الصادر مؤخرا عن أعمال المنظمة (A/60/1)، ينبهنا إلى حقيقة أن النفقات العسكرية العالمية بلغت أكثر من تريليون دولار في عام 2004 ومن المنتظر أن تستمر في الارتفاع.
  • En el período enero-julio de 2004 el IMSS y el ISSSTE registraron un gasto programable en seguridad social por 136.320,6 millones de pesos, monto 8,6% superior en términos reales al del mismo período del año anterior.
    أثناء الفترة من كانون الثاني/يناير إلى تموز/يوليه 2004 سجَّلت كلتا المؤسسة المكسيكية للضمان الاجتماعي ومؤسسة السلامة والخدمات الاجتماعية لعمال الدولة نفقات على الضمان الاجتماعي بلغ مجموعها 320.6 136 مليون بيزو- أي بزيادة 8.6 في المائة بالأرقام الحقيقية عن نفقات الفترة نفسها في السنة السابقة.